《X檔案大電影2》首條預告片

經典科幻系列,再度技驚全球,嶄新手法演繹,超強震撼特技!二十世紀霍士影片今日正式發佈「X檔案大電影」續集《我要相信:X檔案》 ( The X-Files: I Want to Believe )首條電影宣傳片段!





《我要相信:X檔案》香港上畫日期:2008年7月24日。
Posted by ADAM on Monday, May 12th, 2008 at 9:24 pm.
5 Comments
Post a comment



ohoh!! 好正XD!!!
正確翻譯是 “ 我想相信:X檔案”
@14k
霍士影片的香港官方譯名就是「我要相信:X檔案」。我自己覺得「我要相信」比「我想相信」語氣更主動,比較對應這套戲的懸疑氛圍~
Why do you think "forcing" people to believe makes sense than "letting" people to believe on their own?
要 = must, intention with force, in your face method, no chooice.
想 = want, maybe, not sure, show me evidence, show me prove.
@14k
Hehe. "The X-Files" always involves extraterrestrial and supernatural mysteries. It's actually "happening" no matter we believe it or not.
It's not easy to accept something transcending the knowledge of a human being but we'll find out that there's no choice. In the trailer, someone asked Fox Mulder, "So you believe in these kind of things? " And he said, "Let's just say that I want to believe."
我「要」相信, or we won't find the truth. =)